Guia sobre equivalències i homologacions

 

Llengua catalana

Equivalències

Les equivalències són el conjunt de títols, diplomes i certificats que tenen la mateixa validesa que els emesos pel govern corresponent de cada territori per a cada nivell i es regulen mitjançant ordres que recullen aquesta relació.

L’Ordre del conseller d’Educació, Cultura i Universitats de 21 de febrer de 2013 determina els títols, diplomes i certificats que tenen una equivalència directa amb els certificats de coneixements de llengua catalana del Govern de les Illes Balears. Això vol dir que qualsevol administració o organisme de les Illes Balears els accepta com a equivalents i no demana cap altre document acreditatiu; per a tots els casos reconeguts per la normativa vigent, no s’expedeix cap tipus de certificat extra. S’ha de tenir en compte que cada organisme emet certificats propis i, tot i que tinguin una equivalència reconeguda, no es poden homologar amb els emesos per una altra institució.

Aquesta ordre recull acreditacions emeses per organismes diversos d’arreu del domini lingüístic o d’àmbit estatal, però les equivalències que s’estableixen només tenen validesa en l’àmbit de la comunitat autònoma de les Illes Balears. Cada territori elabora la seva pròpia normativa en relació amb l’establiment d’equivalències i el reconeixement d’acreditacions de llengua catalana. Un certificat es pot considerar equivalent i, per tant, acreditar un nivell determinat en un territori i no estar reconegut en un altre.

Normativa que podeu consultar:

  • Equivalències a les Illes Balears: Ordre del conseller d'Educació, Cultura i Universitats, de 21 de febrer de 2013, per la qual es determinen els títols, diplomes i certificats equivalents als certificats de coneixements de llengua catalana de la Direcció General de Cultura i Joventut (BOIB núm. 34, de 12 de març).
  • Equivalències a Catalunya: Ordre VCP/491/2009, de 12 de novembre, per la qual es refonen i s'actualitzen els títols, diplomes i certificats equivalents als certificats de coneixements de català de la Secretaria de Política Lingüística (DOGC núm. 5511, de 23 de novembre), modificada per l'Ordre VCP/233/2010, de 12 d'abril (DOGC núm. 5610, de 19 d'abril).
  • Equivalències al País Valencià: Annex II de l'Ordre 7/2017, de 2 de març de 2017, de la Conselleria d'Educació, Investigació, Cultura i Esport, per la qual es regulen els certificats oficials administratius de coneixement de valencià de la Junta Qualificadora de Coneixements de Valencià, el personal examinador i l'homologació i la validació d'altres títols i certificats (DOGV núm. 7993, de 6 de març de 2017) (normativa que regula l'equivalència de certificats emesos per diferents entitats i institucions amb els certificats de la JQCV).

En el cas de títols, diplomes o certificats no inclosos en l'Ordre de 21 de febrer de 2013, és possible presentar una sol·licitud d'equivalència a la Direcció General de Cultura.

Homologacions

Les homologacions són el reconeixement d'un determinat nivell de català a partir de la superació d'estudis reglats (secundària i batxillerat).

Persones que han cursat els estudis reglats a les Illes Balears

D'acord amb l'Ordre de la consellera d'Educació, Cultura i Universitats de 28 de juliol de 2014, els estudis, els estudis de llengua catalana de l'ESO (a partir de l'any acadèmic 2000-2001) es poden homologar amb els certificats oficials de coneixements de llengua catalana (A2, B1, B2 i C1).

Per poder obtenir l'homologació amb els estudis reglats, s'han de complir els requisits, entre d'altres, referents a l'any i el lloc d'obtenció del títol de graduat en ESO o de batxiller, i a la qualificació final de l'assignatura de llengua catalana i literatura. Els podeu consultar a:

Tràmit per sol·licitar l'homologació: les persones que compleixen els requisits per obtenir l'homologació s'han de posar en contacte amb el centre educatiu de les Illes Balears on es varen titular d'ESO o de batxillerat.

D'acord amb la normativa actual, les resolucions d'homologació dels estudis de llengua catalana de l'ensenyament reglat amb els certificats de nivell de coneixements de català només tenen reconeixement a les Illes Balears.

Persones que han cursat els estudis reglats a Catalunya i al País Valencià

Els certificats que expedeixen la Generalitat de Catalunya (Secretaria de Política Lingüística) i la Generalitat Valenciana (Junta Qualificadora de Coneixements de Valencià) als alumnes dels seus centres un cop finalitzats els estudis reglats d'ESO o batxillerat i que acrediten una equivalència no es reconeixen a les Illes Balears, atès que cada comunitat autònoma, d'acord amb la normativa actual, només reconeix les seves pròpies homologacions.

Per aquest motiu, les pesones que hagin cursat els estudis d'ESO o de batxillerat a Catalunya o al País Valencià i compleixin els requisits establerts en l'Ordre de la consellera d'Educació, Cultura i Universitats de 28 de juliol de 2014 han de sol·licitar l'homologació amb els certificats oficials de coneixements de llengua que expedeix el Govern de les Illes Balears.

Podeu consultar els requisits d'homologació a:

El procediment s'inicia a instància de la persona interessada. La sol·licitud s'ha de presentar a la Direcció General de Cultura o a qualsevol registre oficial.

Certificats de capacitació per a l'ensenyament

Els certificats de capacitació són els que habiliten per a l'ensenyament de i en llengua catalana en un territori determinat.

Per a tot allò relacionat amb la normativa, els tipus de certificats i les equivalències de la capacitació per a l'ensenyament a les Illes Balears, cal que consulteu el web del Pla de Formació Lingüística i Cultural (FOLC).

Idiomes

El Marc europeu comú de referència (MECR)

Actualment, l'ensenyament, l'avaluació i l'acreditació d'idiomes es basa en el Marc europeu comú de referència (MECR), una guia elaborada el 2001 pel Consell d'Europa, que estableix sis nivells de coneixement (A1, A2, B1, B2, C1 i C2) i quines competències lingüístiques s'associen a cadascun d'aquests nivells pel que fa a les quatre destreses comunicatives bàsiques (comprensió oral, comprensió escrita, expressió oral i expressió escrita).

Equivalències

Això permet establir equivalències entre els certificats d'idiomes emesos per les diverses institucions d'arreu, però no hi ha homologacions: dos certificats d'idiomes poden ser equivalents quant al nivell segons el MECR, però sempre són d'un determinat organisme, que ha emès el certificat. La via per obtenir un certificat d'acreditació d'un idioma és fer un examen conduent a l'obtenció d'aquest certificat. No hi ha homologació de coneixements d'idiomes adquirits mitjançant assignatures.

Reconeixement dels certificats

El reconeixement dels diversos certificats, diplomes o títols que acrediten nivells de coneixements d'idiomes no depèn de la institució emissora sinó de l'entitat receptora. No es pot parlar de l'oficialitat ni de la validesa d'un determinat certificat per se, sinó del reconeixement d'aquest certificat, que dependrà de la normativa del centre d'estudis, Administració o empresa allà on es vulgui presentar; en el cas de processos selectius, el reconeixement dels certificats d'idiomes dependrà, en cada cas, de les bases de la convocatòria.

Acreditació d'idiomes a la UIB

Per a informació sobre l'acreditació del nivell B2 d'anglès dels estudis de grau, podeu consultar la normativa relativa al coneixement d'idioma estranger als estudis de grau.

Per a la resta de casos, podeu consultar la taula d'equivalències del Servei Lingüístic.